2、他由朋友陪同去听音乐会。
He was accompanied to a concert by his friend.
3、他已说服她改变决定。
He had argued her out of her decision.
4、他们展示给我们一个完全不同于我们自己的世界运行方式的世界,并对我们的最基本的时空经验提出了疑问。
They show us a world which operates in a totally different way from our own and they question our most basic experience of space and time.
5、英国也有一个牢固的建立晚期病人收容所的传统——只是照顾将要死亡者和他们的特殊需要的医院。茜西莉·桑德斯,国家收容所委员会主席和收容运动的发起者,主张安乐死并未考虑到照顾将死患者有多种方式。她还谈到允许安乐死就会破坏广大的人们对照料和关心的需要:“现在社会上,这很容易使老人、残疾人和依靠别人生存的人感觉到他们是负担,因此他们应该决定退出。我认为任何法律上允许缩短生命的做法肯定使这些人更容易受伤害。”
Britain also has a strong tradition of hospices-special hospitals which care only for the dying and their special needs. Cicely Saunders, President of the National Hospice Council and a founder member of the hospice movement, argues that euthanasia doesn’t take into account that there are ways of caring for the dying. She is also concerned that allowing euthanasia would undermine the need for care and consideration of a wide range of people: “It’s very easy in society now for the elderly, the disabled and the dependent to feel that they are burdens, and therefore that they ought to opt out. I think that anything that legally allows the shortening of life does make those people more vulnerable.”
6、支持这一观点的医生并不意味着他们不关心病人。
Doctors who support this opinion do not mean that they don’t care for the patient.
7、他们要求释放犯人
They requested that the prisoners be set free.
8、水的污染使居民们容易得病。
Water pollution makes inhabitants vulnerable to diseases.
9、今年早些时候引进大众高度注意的事件中,全世界女佣的悲惨
状况得到了媒体的注意。其中一个事件是,一个菲律宾女佣在被判谋杀罪后,在新加坡被处决。尽管各方面都抗议她的罪行尚未充分证实。类似于国际反奴隶制的团体声称,其他一些不太富戏剧性的情况也同样值得注意,如一个在伦敦工作的菲律宾女佣,莉迪亚·加西亚事件。
The sad condition of women working as domestics around the world received much media attention earlier this year in several highly publicized cases. In one of them, a Filipino maid was executed in Singapore after being convicted of murder, despite protests from various quarters that her guilt had not been adequately established. Groups lid Anti-Slavery International say other, less dramatic, cases are equally deserving of attention, such as that of Lydia Garcia, a Filipino maid working in London:
10、家仆的工作状况得到了新闻媒介的关注。
The working conditions of domestics received media attention.
11、这三种形式保留着音乐和文化方面的特色,甚至到1965年,这三种音乐没有一种表达出任何激进的新的意识形态。布鲁斯表达黑人的情感;摇滚乐是青春活力的跳动;民间音乐表达反战友情绪、爱和恨。
The three forms remained musically and culturally distinct, and even as late as 1965, none of them were expressing any radically new states of consciousness. Blues expressed black soul; rock was the beat of youthful energy; and folk music expressed anti-war sentiments as well as love and hope.
12、为了你的健康,你不该承担太繁重的工作。
For the sake of your health, you should not take on too much work.